一边作爱一边吃下面视频,骚逼女人爱操逼,日本天天高潮大片免费看,日韩 亚洲 欧美 高清

好獵頭網(wǎng)-中高級人才獵頭網(wǎng)站!服務(wù)熱線:400-1801-668 好獵頭   |   登錄 注冊

日本新年號的官方英文說法,來了

添加時間:2019-04-08 13:48:58
瀏覽次數(shù): 0
日本新年號“令和”,用英語怎么說?日本外務(wù)省給出了官方英文翻譯:“Beautiful Harmony”,意為“美好而和諧”。

日本《每日新聞》3日報道稱,日本外務(wù)省當(dāng)天就新年號“令和”向外國媒體公布了官方英文翻譯:“Beautiful Harmony”。目前,外務(wù)省已就此事向日本各駐外使館做出了相應(yīng)傳達(dá),并和相關(guān)國際媒體也進(jìn)行了單獨(dú)的說明。

《每日新聞》稱,在本月1日日本公布新年號“令和”后,不少具有國際影響力的英文媒體在進(jìn)行報道時,將其中的“令”字譯為“命令”、“指令”等,暗指安倍政府有軍事擴(kuò)張的外交主張。

日本外務(wù)省負(fù)責(zé)人就此表示:“要完美地把令和的意義給翻譯出來是一件十分困難的事情,但為了避免產(chǎn)生較大的歧義,甚至完全不同的解讀,我們決定公布這一英文解釋。”

據(jù)報道,自本月1日日本新年號“令和”公布后,多家英文媒體對“令和”進(jìn)行了不同的翻譯。英國廣播公司在播報時將“令和”譯為“order and harmony”(秩序與和諧)。美聯(lián)社將其譯為“pursuing harmony”(希求和諧)?!都~約時報》則使用了三種不同的說法,分別是“order and peace”(秩序與和平)、“auspicious harmony”(吉祥與和諧)和“joyful harmony”(愉悅與和諧)。

除此以外,還有外媒將“令”字解釋為“order”(命令或秩序),或“l(fā)aw”(法律),暗指安倍政府有軍事擴(kuò)張的外交主張。
开远市| 锦屏县| 福鼎市| 河池市| 丰都县| 阿勒泰市| 铜梁县| 抚顺县| 砚山县| 乌兰浩特市| 高碑店市| 沅陵县| 福海县| 峨山| 崇文区| 应城市| 玉门市| 香河县| 大埔县| 惠来县| 乌兰浩特市| 兴山县| 滕州市| 抚顺市| 安新县| 民丰县| 内江市| 巴塘县| 田林县| 科技| 文山县| 襄垣县| 南康市| 巴东县| 合阳县| 化隆| 北宁市| 德兴市| 都江堰市| 玉溪市| 双柏县|